Download Code Switching As Spanglish - eBooks (PDF)

Code Switching As Spanglish


Code Switching As Spanglish
DOWNLOAD

Download Code Switching As Spanglish PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Code Switching As Spanglish book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Code Switching As Spanglish


Code Switching As Spanglish
DOWNLOAD
Author : Bethany Johnston
language : en
Publisher: GRIN Verlag
Release Date : 2011-01-14

Code Switching As Spanglish written by Bethany Johnston and has been published by GRIN Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-01-14 with Foreign Language Study categories.


Seminar paper from the year 2010 in the subject Romance Studies - Spanish Studies, grade: 1,7, University of Leipzig (Institut für Romanistik), language: English, abstract: “No creo ni en el latín ni en el bilingüismo. El latín es una lengua muerta. El bilingüismo, dos lenguas muertas.” (cf. Lipski 2008:41) Such was the opinion of Salvador Tió, the Puerto Rican journalist who is originally said to have coined the term Spanglish; a term, which since its inception, has been used to describe a multitude of linguistic phenomena, for the most part carrying with it a somewhat negative association. Nowadays, however, it has become synonymous with the much studied linguistic phenomenon known as code switching. Ironically, it is precisely this style of bilingual communication in the case of Spanish and English that Tió found so undesirable, and which today, seems to have evolved into a positive means of expressing one's own identity within a number of Spanish-English bilingual communities. I will discuss that particular topic in greater detail in chapter 3 of the paper. Firstly, it is necessary to define what is meant by code switching, and how that differs in comparison to other linguistic phenomena such as lexical borrowing, loan translations or loan words. Secondly, it is my aim to concentrate on what I, and many others, consider to be the three most prevalent grammatical and lexical theories pertaining to code switching at present; The Free Morpheme Constraint, The Equivalence Constraint and The Matrix Language Frame Model. There are many theories in existence and as Cantone (2007:53) mentions in her study of code switching in bilingual children; it continues to be a contentious subject among linguists: Most of the proposed constraints have been widely debated in the last 25 years, ending up in ruling out almost all proposals. It is nonetheless important to introduce them, since they are crucial for the discussion of the empirical data, and also because they show how code-switching can be analysed from a grammatical perspective. Finally, I wish to specifically address the term Spanglish, its different varieties and what can be incorporated under this definition nowadays. In summary of this chapter I will illustrate the use of Spanglish, that is to say Spanish-English code switching, by way of a current example: the bilingual population of Gibraltar.



Spanglish Research And Sociolinguistic Aspects Of Code Switching


Spanglish Research And Sociolinguistic Aspects Of Code Switching
DOWNLOAD
Author : Natalie Christmann
language : de
Publisher: GRIN Verlag
Release Date : 2015-05-08

Spanglish Research And Sociolinguistic Aspects Of Code Switching written by Natalie Christmann and has been published by GRIN Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-05-08 with Literary Collections categories.


Studienarbeit aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Anglistik - Linguistik, Note: 2,0, Universität zu Köln (Englisches Seminar), Sprache: Deutsch, Abstract: As a student of English and Spanish Studies, I agree that the linguistic phenomenon of code switching deserves attention for two reasons: Not only does it seem to play such an important role in linguistics, but also in everyday life. That is why politicians or even natives speakers should be aware of the extent of the sociolinguistic aspects in language development in English-Spanish bilingual communities. Furthermore, I wish to examine the famous term “Spanglish” and the change in attitudes towards the present concept since its emergence. I will discuss the sociolinguistic aspects and the term’s evolution in more detail in the last chapter of my paper. Referring to the particular identity of Hispanics living in the U.S., being able to manage two different languages, bilinguals are capable to code switch within their languages. For this reason, it is essential to define code switching, including its three types of interaction, in the first place in order to distinguish the term in comparison to other linguistic phenomena, such as loan translation or loan words and lexical borrowing, with which one can easily comprehend. Because of the prevalence of lexical and grammatical theories, which have dealt with code switching for the last three decades, I have decided to focus on what are considered to be the three most relevant ones at present linguistic discourse: The Equivalence Constraint, The Free Morpheme Constraint and The Matrix Language Model. In the last part of my paper, I will take a closer look at the term Spanglish in reference to its various implications and what can be included in its today’s definition. Additionally, I will include some examples of the use of Spanglish, in other words Spanish-English code switching.



Spanish English Codeswitching In A Written Corpus


Spanish English Codeswitching In A Written Corpus
DOWNLOAD
Author : Laura Callahan
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2004

Spanish English Codeswitching In A Written Corpus written by Laura Callahan and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004 with Language Arts & Disciplines categories.


Spanish/English codeswitching in published work represents a claim to the right to participate in the marketplace on a bilingual and not just monolingual basis. This book offers a syntactic and sociolinguistic analysis of the codeswitching in a corpus of thirty texts: novels and short stories published in the United States by twenty-four authors between 1970-2000. An application of the Matrix Language Frame model shows that written codeswitching follows for the most part the same syntactic patterns as its spoken counterpart. The reasons why some written codeswitching is considered to be artificial or inauthentic are examined. An overview of written codeswitching research is given, including titles of many texts in addition to the corpus that contain codeswitching between diverse languages. The book concludes with a look at how codeswitching is used by writers to attain their objectives, and what the implications may be for the relative positions of Spanish, English, and Spanish/English codeswitching in the United States.



Ist Spanglish Eine Sprachvariet T Oder Code Switching


Ist Spanglish Eine Sprachvariet T Oder Code Switching
DOWNLOAD
Author :
language : de
Publisher: GRIN Verlag
Release Date : 2017-12-12

Ist Spanglish Eine Sprachvariet T Oder Code Switching written by and has been published by GRIN Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-12-12 with Foreign Language Study categories.


Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Romanistik - Hispanistik, Note: 2,0, Humboldt-Universität zu Berlin, Sprache: Deutsch, Abstract: Auf Grund der Sprachkontaktsituation zwischen Spanisch und Englisch in den USA hat sich eine völlig neue Sprachform entwickelt: Spanglish. Doch was genau ist Spanglish und kann man diese Sprachmischung als Sprache bezeichnen? Spanglish wird von verschiedensten Linguisten kontrovers diskutiert. Herauskristallisiert haben sich vor allem zwei gegensätzliche Meinungen: "Spanglish ist eine Sprache" vs. "Spanglish ist Code-Switching". Die von mir untersuchte Hauptfrage ist demnach, ob es sich bei Spanglish um eine Varietät oder um Code-Switching handelt. Weitere abweichende Meinungen werden zwar betrachtet, aber nicht weiter ausgebaut, da sie für die Hauptfragestellung nicht relevant sind. Diese Arbeit setzt sich mit diesen beiden oben genannten Meinungen auseinander und versucht, zu einem abschließenden Fazit zu kommen. Untersucht wird hierbei lediglich die Schriftsprache, da (zurzeit nur) wenige mündliche Transkriptionen des Spanglish vorliegen. Untersucht und analysiert werden die Meinung von Stavans, der Spanglish als Sprache betrachtet und Callahan, die Spanglish als Code-Switching ansieht. Ziel ist es, die beiden Ansichten zu analysieren und mögliche Charakteristika des Spanglish herauszuarbeiten und zu vergleichen. Quellen sind hierfür Stavans Übersetzung des "Don Quijote" ins Spanglish und Callahans Textkorpus zu "Spanish/English codeswitching". Kriterien für einen direkten Vergleich zu finden, ist sehr schwer, da die beiden Ansichten sehr gegensätzlich sind und auf verschiedene Ausgangsideen aufbauen.



Code Switching And Spanglish As A Means Of Communication


Code Switching And Spanglish As A Means Of Communication
DOWNLOAD
Author : Analia E. Almeida
language : en
Publisher:
Release Date : 2006

Code Switching And Spanglish As A Means Of Communication written by Analia E. Almeida and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2006 with English language categories.




Spanish English Codeswitching In Fiction


Spanish English Codeswitching In Fiction
DOWNLOAD
Author : Laura Michele Callahan
language : en
Publisher:
Release Date : 2001

Spanish English Codeswitching In Fiction written by Laura Michele Callahan and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2001 with Code switching (Linguistics) categories.




Spanish English Codeswitching In The Caribbean And The Us


Spanish English Codeswitching In The Caribbean And The Us
DOWNLOAD
Author : Rosa E. Guzzardo Tamargo
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2016-09-07

Spanish English Codeswitching In The Caribbean And The Us written by Rosa E. Guzzardo Tamargo and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-09-07 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume provides a sample of the most recent studies on Spanish-English codeswitching both in the Caribbean and among bilinguals in the United States. In thirteen chapters, it brings together the work of leading scholars representing diverse disciplinary perspectives within linguistics, including psycholinguistics, sociolinguistics, theoretical linguistics, and applied linguistics, as well as various methodological approaches, such as the collection of naturalistic oral and written data, the use of reading comprehension tasks, the elicitation of acceptability judgments, and computational methods. The volume surpasses the limits of different fields in order to enable a rich characterization of the cognitive, linguistic, and socio-pragmatic factors that affect codeswitching, therefore, leading interested students, professors, and researchers to a better understanding of the regularities governing Spanish-English codeswitches, the representation and processing of codeswitches in the bilingual brain, the interaction between bilinguals’ languages and their mutual influence during linguistic expression.



Spanglish Is Spoken Here


Spanglish Is Spoken Here
DOWNLOAD
Author : Ramón Antonio Martínez
language : en
Publisher:
Release Date : 2009

Spanglish Is Spoken Here written by Ramón Antonio Martínez and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009 with English language categories.




Research On Spanish In The United States


Research On Spanish In The United States
DOWNLOAD
Author : Ana Roca
language : en
Publisher:
Release Date : 2000

Research On Spanish In The United States written by Ana Roca and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2000 with Foreign Language Study categories.


Research on Spanish in the United States is intended for use in courses, as well as by scholars and researchers interested in the area. The 29 original articles are organized into sections on interpreting; historical perspectives; borrowings of words and phrases; codeswitching, narratives, and discourse; sociolinguistics and pragmatics; phonology, morphology, and syntax; and language attitudes and planning. Many of the chapters focus on regional aspects of Spanish in the US, ranging from sociolinguistic issues among Dominicans in New York and Cubans in Miami to the adoption and adaptation of forms from Nahuatl and English in the southwestern US. Other chapters discuss the outlook for the growing population of Spanish speakers in many areas of the United States, particularly in bilingual education and other public policy questions. The book includes an introduction to the volume by Ana Roca and a history of US Spanish research by John M. Lipski.



Spanglish


Spanglish
DOWNLOAD
Author : Liliana Orsi
language : en
Publisher:
Release Date : 2008

Spanglish written by Liliana Orsi and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2008 with categories.


This study has validated that bilinguals are able to code-switch because they have the necessary linguistic repertoire and because they have in their heads a shared linguistic and social knowledge to do so. This study explored the code-switching motivations in social interactions of a group of teenagers that spoke English and Spanish. A questionnaire and recorded speech samples were analyzed. Examples of the three most visible characteristics of Spanglish, borrowing, code-switching and code-mixing were found. The results of the study suggest that (1) domain influences language choice; (2) the most favored type of borrowing was of culture specific items; (3) speakers of Spanish have to be fully bilingual to code-switch and code-mix; (4) borrowing, code-switching and code-mixing were mostly used to emphasize, clarify and describe; (5) switches occurred at predictable points and (6) Spanish was preferred to appeal to humor.