Qur An Translation
DOWNLOAD
Download Qur An Translation PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Qur An Translation book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page
Al Qur An The Guidance For Mankind English Translation Of The Meanings Of Al Qur An With Arabic
DOWNLOAD
Author : Muhammad Farooq-i-Azam Malik
language : en
Publisher: The Institute of Islamic Knowledge
Release Date : 1997
Al Qur An The Guidance For Mankind English Translation Of The Meanings Of Al Qur An With Arabic written by Muhammad Farooq-i-Azam Malik and has been published by The Institute of Islamic Knowledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1997 with Religion categories.
Al-Qur'an, the Guidance for mankind, is a unique translation of the Holy Qur'an in contemporary American English. It includes the Biography of the Prophet Muhammad, peace be upon him, his mission as a Prophet, his ranking as in the human history. Text is paragraphed by theme and theme is written in the margins on each page for easy reference. Its features include - (1) Field Testing the Communication of Divine Message: The unique feature of this translation is its field testing for over 3 1/2 years to improve the communication and understanding of the Divine Message. Translation passages were given to the New Muslim and Non-Muslim high school and college students for reading under the supervision of various Ulema (scholars). After reading, the person was asked to explain as to what he/she understood from the passage. If his/her understanding was the same as is in the Arabic Text of the Holy Qur'an then we concluded that we have been successful in conveying the Divine Message properly. If his/her understanding was different than what the Qur'anic verses were stating, we kept on rewording the translation until those verses were understood properly. It was tremendous patience on part of the participants. May Allah reward them all. (2) Simplicity: In this translation Simple Language and Direct Approach is used for appealing to the common sense of scholars and common people. (3) Understandability: There are no foot notes to refer and no commentary or lengthy explanations to read. All necessary explanations have been incorporated right there in the text with italic type setting to differentiate from the translation of the meanings of Qur'anic Arabic Text. (4) Outline of Pertinent Information: Before the start of each Srah, information relating to its Period of Revelation, Major Issues, Divine Laws and Guidance has been presented as an outline. Then a summary of the preceding events has been tabulated for the reader to understand the histo! rical background to grasp the full meaning of the Divine Message. (5) Reviews, Input and Approvals: This project was started in 1991 and initial draft completed in 1994. Then the Translation was sent to different Ulema (Scholars) in Town and throughout United States for their review and input. After their reviews and input it was sent to Jme Al-Azhar Al-Sharif in Egypt, Ummal Qur in Saudi Arabia and International Islamic University in Pakistan for their review, input and approval. This translation was published after their reviews and approvals.
The Qur An English Translation With Parallel Arabic Text
DOWNLOAD
Author :
language : en
Publisher: OUP Oxford
Release Date : 2010-04-08
The Qur An English Translation With Parallel Arabic Text written by and has been published by OUP Oxford this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010-04-08 with Religion categories.
The Qur'an, believed by Muslims to be the word of God, was revealed to the Prophet Muhammad 1400 years ago. Recognized as the greatest literary masterpiece in Arabic, the sacred text has nevertheless remained difficult to understand in its English translations. First published in 2004, M.A.S. Abdel Haleem's translation has been acclaimed for its success in avoiding archaism and cryptic language to produce a version that is both faithful to the original and easy to read. Now for the first time it is published with the original Arabic text to give a greater appreciation and understanding of the holy book. The traditional Arabic calligraphic pages are displayed alongside the English translation, which has been revised for this new edition. This fine binding edition features leather binding, gold page edges, a ribbon marker, and a slip-case. A useful general introduction on the revelation, stylistic features, issues of interpretation and translation of the Qur'an is included, together with summaries of each sura, essential footnotes and an index. The verses are individually numbered to facilitate comparison with the Arabic. It is an edition both for those familiar with the Qur'an and for those coming to it for the first time; the message of the Qur'an was directly addressed to all people regardless of class, gender, or age, and this dual-language edition is equally accessible to everyone.
Qur An Translation
DOWNLOAD
Author : Hussein Abdul-Raof
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2013-09-05
Qur An Translation written by Hussein Abdul-Raof and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-09-05 with Social Science categories.
The Qur'an is read by millions of Muslims on a daily basis, yet there is no book available to the reader, Arab or non-Arab, which provides a linguistic and rhetorical insight into Qur'anic discourse. This book explains Qur'an translational problems and provides a thorough account of the unique syntactic, semantic, phonetic, prosodic, pragmatic, and rhetorical features of the Qur'an.
The Holy Quran
DOWNLOAD
Author : Abdullah Yusuf Ali
language : en
Publisher: DigiCat
Release Date : 2022-05-17
The Holy Quran written by Abdullah Yusuf Ali and has been published by DigiCat this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-05-17 with Religion categories.
The Holy Quran, translated by Abdullah Yusuf Ali, stands as a monumental work of religious and literary significance. This translation is celebrated for its eloquent prose and poetic cadence, rendering the original Arabic text accessible to a global audience. Yusuf Ali employs a unique blend of scholarly precision and spiritual insight, meticulously capturing the essence of the Quranic message while offering valuable commentary that situates the text within its historical and cultural contexts. His translation, first published in the early 20th century, reflects a modernist approach, balancing reverence for the text with the needs of contemporary readers. Abdullah Yusuf Ali, a prominent Indian Islamic scholar and translator, dedicated his life to bridging the gap between Islam and the Western world. Influenced by his extensive education in both Islamic studies and English literature, his translation endeavors aimed not only to elucidate the meaning of the Quran but also to foster intercultural understanding. His experiences, particularly in British-ruled India, propelled him to address the misinterpretations of Islam prevalent in the West. For readers of all backgrounds, The Holy Quran offers an invaluable opportunity to engage with one of the world's most profound spiritual texts. Yusuf Ali's translation invites readers to explore its themes of mercy, justice, and guidance, making it an essential addition to any library and a transformative read for those seeking deeper spiritual understanding.
New Theory Of The Holy Qur An Translation A Textbook For Advanced University Students Of Linguistics And Translation
DOWNLOAD
Author : Ali Alhaj
language : en
Publisher: Anchor Academic Publishing (aap_verlag)
Release Date : 2015-06
New Theory Of The Holy Qur An Translation A Textbook For Advanced University Students Of Linguistics And Translation written by Ali Alhaj and has been published by Anchor Academic Publishing (aap_verlag) this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-06 with Language Arts & Disciplines categories.
Translation strategies are the procedures employed by the translator to attempt a solution to the multifarious baffling problems with which translation is indubitably replete. Malone (1988, p.78) defines translation The steps, selected from a consciously known range of potential procedures, taken to solve a translation problem, which has been consciously detected and resulting in a consciously applied solution. While some strategies are helpful, others turn out to be of little avail. It follows, then, that the translator has to sort out the wheat from the chaff in pursuit of a good translation. Here, the translator may utilize particular strategies in accordance with the method anticipated in the course of translation, i.e. target- orientedness or source- orientedness., Faced with differences in the extralinguistic reality of the two cultures or ist lexical mapping, the translator tries to reconcile them by relying on the following procedures: borrowing, definition, literal translation, substitution, lexical creation, omission, and addition. Three comments that need to be made by the researcher in connection with this list: First, not all of the procedures achieve cultural transfer in the sense of filling the gap, but they all serve the purpose of achieving communicative equivalence in translation. For instance, substitution and omission certainly do not help to make members of the target culture aware of anything that their culture does not already possess, and lexical creation is no more enlightening than the use of the sources – language expression unless accompanied by some other procedure that will make the particular extra-linguistic feature part of their experiences. Second, combinations of procedures rather than single procedures are required for optimum transmission of cultural information (e.g., borrowing –and- definition, borrowing-and- substitution, lexical creation-and- definition,) Third, in planning his/her translation strategy, the translator does not make a one-time decision on how he/she will treat unmatched elements of culture; rather, even if the translator has established an overall order of preferences, he/she usually makes a new decision for each element and for ist each use in an act of communication, rather, even if he has established an overall order of preferences, he usually makes a new decision for each such element and for each use in an act of communication .(Cohen,1990,p.78)
English Translation Of The Meaning Of Al Qur An
DOWNLOAD
Author :
language : en
Publisher:
Release Date : 1997
English Translation Of The Meaning Of Al Qur An written by and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1997 with Qurʼan categories.
The Meaning Of The Holy Qur An
DOWNLOAD
Author :
language : en
Publisher: Kube Publishing Ltd
Release Date : 2015-08-15
The Meaning Of The Holy Qur An written by and has been published by Kube Publishing Ltd this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-08-15 with Religion categories.
The Qur'an is the inimitable and direct Word of God. It was revealed to the Prophet Muhammad over twenty-three years, who faithfully transmitted it to humanity in the seventh century. Since then the text and meaning of the Qur'an has been preserved, word for word, exactly as it was fourteen hundred years ago. It is a Book of Guidance for all mankind with a central message of God's Oneness. Yet, it has several layers of meaning and beauty that are easily lost in translation. This splendid translation, originally prepared in 1934, aimed to help readers understand the meaning of the Qur'an but also to appreciate its beauty and catch something of the grandeur of the Arabic. This is a compact and revised edition of Abdullah Yusuf Ali's translation of The Meaning of the Holy Qur'an in modern English. It contains the complete translation of the Qur'anic text and retains essential notes of Yusuf Ali's exhaustive commentary on the Qur'an, which enables the reader to gain a better understanding of its message and helps to reveal some of the inexhaustible depth of knowledge it contains. One of the most widely-used and known translations of the Qur'an into modern English, with 472 notes and an introduction. Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) was an Indian Islamic scholar. In 1938, Yusuf Ali's translation of the Qur'an was published in Lahore. His translation of the Qur'an is one of the most widely-known and used in the English-speaking world. He died in 1953 in London, United Kingdom.
Holy Quran The English Translation With Original Arabic Text
DOWNLOAD
Author : Abdullah Yusuf Ali
language : en
Publisher: khalid siddiqui
Release Date : 1934
Holy Quran The English Translation With Original Arabic Text written by Abdullah Yusuf Ali and has been published by khalid siddiqui this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1934 with Islam categories.
The Sacred Books Of The East The Qur An Pt 1 Translated By E H Palmer
DOWNLOAD
Author :
language : en
Publisher:
Release Date : 1880
The Sacred Books Of The East The Qur An Pt 1 Translated By E H Palmer written by and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1880 with Sacred books categories.
The Holy Qur An
DOWNLOAD
Author : Abdullah Yusuf Ali
language : en
Publisher:
Release Date : 2000
The Holy Qur An written by Abdullah Yusuf Ali and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2000 with Islam categories.